Monday, February 9, 2009

Inclusio

I learn about Inclusio over the weekend... here is an example of a letter with inclusio.

1 Pet. 5:13 She who is at Babylon, who is . . . chosen almost certainly refers to the church in Rome, not a literal woman (cf. “elect lady,” 2 John 1, 13). Although the Babylon of the OT was in ruins, the reference resonates with the OT, where “Babylon” represents a center of earthly power opposed to God (cf. Isaiah 13–14; Jeremiah 50–51; see also Revelation 17–18), and in Peter's day that city would be Rome. The language of “Babylon” and “chosen” forms an inclusio (a literary envelope) with the first verse of the book: the OT background to “Babylon” reminds believers that though they are exiles, they are “elect exiles” (1 Pet. 1:1) who will receive the promised inheritanc

of Psalms...
(v) ‘Inclusio.’ This refers to a word or phrase that occurs both at the beginning and the end of a unity of prose or poetry (e.g. ‘Praise the LORD, O my soul’, Ps. 103:1, 22). Inclusio holds a passage together and indicates to listeners the end of a section. The meaning of the repeated phrase is often enriched by what comes inbetween (e.g. Ps. 8).

of Prophecy...
The three main sections of Amos are marked out by what is known as ‘inclusio’, which means that each begins and ends on the same note: the roaring lion (1:2; 3:8), the surrounding foe (3:9-11; 6:14) and (by contrast) the judgment that will not happen (7:1-6) and the hope that will (9:11-15). Each section has a symmetrical pattern: the first (1:2-3:8) takes the form ABBA; the second (3:9-6:14) the form ABCCBA and the third (7:1-9:15) the form ABCDCBA.

No comments:

Post a Comment